Para sa agarang pag-release
Makipag-ugnayan kay: Elana Eden, eeden@lafla.org
Ang mga tagapagtaguyod ay bumaling sa mga batas ng estado upang protektahan ang mga karapatan ng nangungupahan habang nahuhuli ang pagpapatupad na pederal
LOS ANGELES, CA Nagsampa ng kaso ang mga nangungupahan at tagapagtaguyod ng komunidad laban sa Housing Authority ng Lungsod ng Los Angeles (HACLA), na nagsasabi na sistematikong nabigo ang ahensya na magbigay ng mga serbisyong legal na kinakailangan sa pag-access sa wika sa mga pamilyang may mababang kita na naghahanap ng tulong sa pabahay – na inilalagay ang mga mahihinang nangungupahan sa panganib na mawala ang kanilang mga tahanan dahil lamang sa limitado ang kanilang pagsasalita ng Ingles.
Inihain sa pamamagitan ng Legal Aid Foundation ng Los Angeles (LAFLA), ang Tanggapan ng Batas sa Autumn Elliott, at Western Center on Law & Poverty (WCLP), inilalarawan ng demanda kung paano regular na tinatanggihan ng HACLA ang mga serbisyo sa interpretasyon at pagsasalin sa mga nangungupahan na may limitadong kasanayan sa Ingles na lumalabag sa mga batas sa karapatang sibil ng estado at sarili nitong mga patakaran. Nakikiisa sina Ms. Hyun Joo at Ms. Eva Oceguera sa reklamo ng Korean Resource Center, isang organisasyon ng komunidad na napilitang gumastos ng kakaunting mga mapagkukunan upang matulungan ang mga pamilyang pinagkaitan ng mga serbisyo sa wika ng HACLA.
“Lahat ng nangyari sa akin—na hindi pinansin, napapahiya, at pinagbantaan—ay maiiwasan sana kung nagbigay lamang ang HACLA ng interpreter” Sabi ni Ms. Joo, isang ina na nagsasalita ng Koreano na nakatanggap ng Emergency Housing Voucher. “Inilabas ko ang kasong ito dahil walang sinuman ang dapat magdusa o manganib na mawala ang kanilang tirahan dahil hindi sila marunong magsalita ng Ingles.”
“Isa itong palagian na labanan,” sabi ni Ms. Oceguera, isang lola na nagsasalita ng Espanyol na lumahok sa programa ng Seksyon 8 sa loob ng 20 taon. “Hindi nila pinansin ang aking mga kahilingan at tinatrato nila ako at ang aking mga anak nang malupit sa loob ng maraming taon. Pakiramdam ko ay wala akong magawa para pigilan ang aking pamilya na manirahan sa kalsada.”
Paulit-ulit na ipinaalam nina Ms. Joo at Ms. Oceguera sa HACLA ang kanilang mga pangangailangan sa wika ngunit patuloy na tumatanggap ng mga kritikal na komunikasyon sa Ingles lamang. Inaasahang ang parehong mga kababaihan na lumagda sa mga dokumento na hindi nila nauunawaan at nakatanggap ng mga abiso na nagbabala na maaari silang mawalan ng tulong sa pabahay—na naglalagay sa kanila sa nalalapit na panganib ng kawalan ng tirahan—kung hindi nila masundan ang mga tagubilin na hindi nila mababasa. Parehong nag-uulat din na pinilit silang hilahin ang kanilang mga menor de edad na anak sa labas ng paaralan upang bigyang-kahulugan ang mga pulong na kinasasangkutan ng mga kumplikadong patakaran, sensitibong personal na impormasyon, at posibleng pagkawala ng kanilang mga tahanan.
Binibigyang-diin pa ng demanda kung paano lalong napipilitan ang mga organisasyon ng komunidad na i-absorb ang mga kabiguan ng mga pampublikong ahensya sa pamamagitan ng paglilipat ng limitadong mga mapagkukunan upang matulungan ang mga residente na ma-access ang mga pangunahing serbisyo ng gobyerno. Sa loob ng dalawang linggong window ng aplikasyon ng Seksyon 8, kinailangan ng Korean Resource Center na tulungan ang mahigit sa 200 pamilyang nagsasalita ng Koreano na makumpleto ang mga aplikasyon dahil nabigo ang HACLA na magbigay ng sapat na pag-access sa wika.
“Hindi dapat kumilos ang mga organisasyon ng komunidad bilang kapalit ng pagsunod sa gobyerno,” ayon kay Isaac Kim, Executive Director ng Korean Resource Center. “Karapat-dapat ang mga pamilya sa pantay na pag-access sa mga programa ng pabahay nang hindi kinakailangang umasa sa mga nonprofit, kamag-anak, o kanilang sariling mga menor de edad na anak upang bigyang-kahulugan ang impormasyong nagbabago ng buhay.”
Inihain ang demanda dahil ang mga imigrante at linguistically marginalized na mga komunidad ay nahaharap sa lumalalang mga hadlang sa mga serbisyong pampubliko sa buong bansa, at habang patuloy na humihina ang pederal na pagpapatupad ng mga proteksyon sa pag-access ng wika. “Nagiging lalong kritikal na mga kagamitan ang mga batas sa karapatang sibil ng estado ng California upang protektahan ang mga nangungupahan mula sa pagbubukod at diskriminasyon,” sabi ng abogado ng LAFLA na si Heeyoung “Linda” Park.
Nagsasalita ang mahigit sa kalahati ng mga residente ng Los Angeles ng ibang wika maliban sa Ingles sa bahay, at humigit-kumulang kalahati ng mga residente na may limitadong kasanayan sa Ingles ay may sapat na mababang kita upang maging kwalipikado para sa mga programa sa pabahay ng HACLA. “Libu-libong mga Angelenos na may mababang kita ang isinara sa mga kritikal na proteksyon sa pabahay dahil hindi nila ma-access ang mga serbisyo sa kanilang sariling wika,” sabi ng abogado ng karapatang sibil na si Autumn Elliott.
“Hinihiling ng aming mga kliyente sa korte na hilingin sa HACLA na magbigay ng makabuluhan at sumusunod sa batas na mga serbisyo sa pag-access ng wika para sa lahat ng mga kalahok at aplikante sa programa,” sabi ng senior attorney ng WCLP na si Madeline Howard. “Kabilang dito ang interpretasyon, pagsasalin ng mga kritikal na dokumento, at naa-access na komunikasyon sa mga programa sa pabahay ng HACLA.”
Available ang kopya ng reklamo dito. Maaaring makipag-ugnay sa LAFLA ang mga nangungupahan na naniniwalang nalabag ng HACLA o iba pang awtoridad sa pabahay ang kanilang mga karapatan sa wika sa:
- English & Español (Espanyol): 800-399-4529
- 國語/廣東話 (Wikang tsino na Cantonese at Mandarin): 323-801-7912
- Filipino/Tagalog: 323-801-7979
- ភាសាខ្មែរ (Khmer/Cambodian): 562-304-2535
- 한국어 (Koreano): 323-801-7987
- 日本語 (Hapon): 323-801-7913
- Tiếng việt (Vietnamese): 323-801-7923
- Lahat ng iba pang mga wika (Interpretasyon): 800-399-4529